Hitottabi Navigator's Diary
Japanese culture from my daily life

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

2010.01.09 A haiku of love

Irises_screen_2.jpg
“我が恋は 人とる沼の 花あやめ”
“Wa-ga-ko-i-wa/ Hi-to-to-ru-nu-ma-no/ Ha-na-a-ya-me”
It was a haiku, sung by Izumi Kyoka(1873 to 1939). It means “My love is like an iris/ blooming in the mud/ to kill my life.”
Haiku(俳句) is a style of very short poem in Japan. Most of traditional ones describe nature, which not only tell the scenery but suggest the emotional and impressive message of the author. They are simple, but full of humanity.

  1. 2010/01/09(土) 23:30:42|
  2. Art
  3. | Trackback:0
  4. | Comment:0

COMMENT

COMMENT


show this article only to the author

trackback

トラックバックURLはこちら
http://alalaellie.blog73.fc2.com/tb.php/51-6d55bdf1
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。